影音檔案庫
BROWSE BY:
[MNML 18] 咱的未來母語提案
影片長度
1:58:42
時間標籤
[MNML 18] 咱的未來母語提案
資料時間_ 2017/08/05
資料地點_ 在地實驗

「伊是『馬來西亞』來的藝術工作者
伊講『福建話』佮咱的台語(註)相siāng
伊來台彎一個月
單純就是用一個藝術工作者的身份來行行看看
其中的目的之一就是欲了解台語佇台灣的現狀」
——出自李恒德老師的臉書

我試圖通過語言的連結與斷裂想像著我們的集體身份認同(identities)。在這次「《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)」的藝術研究裡,我的語言能力變成了我的器具及界限,包含馬來語、華語、英語、檳城福建話,以及它們之中的語言政治、腔調、未被書寫的部份。我通過和語言老師和過去到現在留台的馬來西亞藝術家/文化工作者做出我的詮釋。在過去和當代的「能指」和「所指」之間,我們未來的母語和通用语言是什麼?「它」又如何反應出現今語言使用的發展、停滯與重啟?

註:此處「台語」為「台灣閩南語」(Taiwanese Hokkien)的簡稱,尚未包括客家或原住民等其他語言。

 

★主辦單位:數位荒原(財團法人數位藝術基金會)

★協辦單位:在地實驗、打開-當代藝術工作站

★觀察團成員:陳湘汶、Ho Kuan、 Terrence Yingtai Lai

★本計劃由「國家文化藝術基金會」贊助,特別感謝名單: 就諦學堂(李三財先生)、李恆德老師、張麗玲、吳庭寬、謝鎮逸、黃文塑、Yau Sir-Meng

★免費入場

延伸閱讀:《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)

 

 

發佈時間_ 2018\06\25
版權資訊
原件著作財產權人: 周盈貞(Okui Lala)、鄭文琦
數位檔案著作財產權人: 在地實驗、數位荒原
直接連結: http://archive.etat.com/?p=6777
發表迴響

請先登入社群網站,或是填寫兩個必填欄位「姓名」與「電子郵件」後再送出留言,您所輸入的資訊僅供本網站使用。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

延伸閱讀
資料時間_ 2014/03/07
「Project Glocal亞洲城市串流」是由數位荒原與菲律賓策展人合作於2014年3月啟動銜接東南亞藝術場景的交流構想。三位藝術家:­菲律賓的 Mannet Villariba、馬來西亞的 Fairuz Sulaiman、印尼的 Duto Hardono,聚焦於科技VS表演性的藝術(Project Glocal 2014: TRANS(IE)NT ...
發佈時間_ 2017\02\15
0則迴響
資料時間_ 2015/04/26
地圖的存在,讓我們在「這裏」想著「那裏」。人類為什麼在還沒有發明文字之前就開始畫地圖?地圖的定位方式和繪製者的文化背景有什麼樣的關係?理想的地圖反映著什麼樣的真實?這次講座將討論關於地圖繪製當中的「定位」,討論藝術家如何使用各種方式(記憶的、有機的、科學的、隨機的)繪製地圖。地圖的繪 ...
發佈時間_ 2017\01\24
0則迴響
資料時間_ 2018/01/05
簡介: 藝術是一場權力語言的操演。而當代藝術精緻的策展論述產出,亦是歐美都市中心向外體擴張的殖民巨浪。然而,不同族群的人,它的創作慾望如何與這套當代系統對應?在這些消費規則下,又如何建立自己或族群的主體去獲得權力?最後,島嶼邊緣的我們是否有可能鬆綁或緩解這些規則? ...
發佈時間_ 2018\05\03
0則迴響