影音檔案庫
BROWSE BY:
[MNML 19] 吳郭魚也想出人頭地
影片長度
01:08:12
時間標籤
[MNML 19] 吳郭魚也想出人頭地
資料時間_ 2017/09/29
資料地點_ 在地實驗

§ 《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年):第二場
§ NML Residency Project & Nusantara Archive: Artist’s Talk #2

非洲鯽魚(Tilapia)—或更為人所知的「吳郭魚」這個名字—擁有一個卑微的出身背景。然而,這種據說是兩個台籍日本兵從新加坡引進台灣的魚種,卻擁有一個迷人的傳說,漁業技術的進展與不經意卻精彩的行銷操作手法,逐漸地將這種魚改良成了帶有國族意涵的「台灣鯛魚」。這次的分享會以吳郭魚的研究為基礎,藉此通過活生生的物種來檢視遷徙移動的形式,這樣一種外來魚種的歸化作用,以及牠之於建構一種國族敘事上的文化意義。

在本次「《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)」成果發表裡,藝術家符芳俊將會準備一道示範吳郭魚料理。在此感謝數位藝術基金會邀請,打開—當代藝術工作站提供進駐空間,和本地藝術社群在他於台北進駐的一個月裡給予建議與支持。另感謝計畫觀察員侯昱寬、藝術家吳權倫、訪談整理謝鎮逸,陳擎耀以及陳依秋。

The Tilapia fish, or more commonly known as the Wu Guo Yu in Taiwan has a humble origin. However, it has a captivating story to tell as in how it was introduced to Taiwan by two Taiwanese soldiers from Singapore in 1946. The advancement in fish farming technology and the unintended yet colourful branding exercise have gradually promoted this fish as the national sea bream of Taiwan. This sharing session is based on the study of Wu Guo Yu, to look at the form of migratory movement through livestock, the process of domesticating a foreign species and its cultural significance in constructing a national narrative.

A Wu Guo Yu sample dish will be served during MNML #19. The artist will like to thank Digital Art Foundation, Taipei for the invitation, OCAC for hosting the residency, and friends from the local art community for their advice and support during his one month stay in Taipei. And special thanks to Ho Yu-kuan, Wu Chuen-lun, Seah Yi-zai, Chen Ching-yao and Chen Yi-chiu.


§ 講者介紹
§ SPEAKERS

符芳俊以檳城的喬治城為據點,生於1982年,取得倫敦藝術大學傳播學院攝影學位(BA Photography, London College of Communication),並曾於國內和東南亞地區舉辦展覽。2010年進入倫敦薩奇美術館新興藝術家獎(Saatchi Gallery’s 2010 New Sensations and Photographer’s gallery ‘Fresh Eyes, Wild Face’)決選。他的興趣在於檢視那些源於翻譯或同化的嘗試、有時反導致非預期或不相干的作用之剩餘結果,藝術實踐涉及訪調文化翻譯之過程。他亦是成立於喬治城的藝術策展團體「冉阿末」(run amok)的創辦人與成員之一。

Hoo Fan Chon (b. 1982) based in George Town, he completed his BA photography at the London College of Communication and has exhibited in locally and regionally. He was one of the finalists for Saatchi Gallery’s 2010 New Sensations and Photographer’s gallery ‘Fresh Eyes, Wild Face’ in London. Interested in examining the residues of this process in which attempts to translate or assimilate was made but at times result in an unexpected and incoherent manner, his practice involves investigating the process of cultural translation. He is one of the founders and members of an art and curatorial collective – Run Amok based in George Town, Penang.

陳依秋,1983年出生,現於台中台北兩地活動,大學唸新聞,研究所念出版,關注代生活經驗在創作中的轉化與變形,以採訪寫作、編輯與展覽工作揣摩藝術在社會中佔據的位置,曾經出版雜誌,現階段經營一間有書有咖啡也舉辦展覽的計畫空間叫做朋丁。

Yichiu Chen (b. 1983)
Based in Taichung and Taipei, Taiwan. She completed her BA in journalism and MA in magazine publishing. She is interested in how contemporary living experiences being converted or transformed in a sometimes unfamiliar situation. She does interviews, editorial works and exhibitions and now is operating a project space called Pon Ding.


§ 《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)FB
§ 主辦單位:數位荒原(財團法人數位藝術基金會)
§ 協辦單位:在地實驗、打開-當代藝術工作站
§ 觀察團成員:陳湘汶、侯昱寬、賴英泰
(本計劃由「國家文化藝術基金會」贊助)

發佈時間_ 2018\06\25
圖片/影片版權
原件著作財產權人: 符芳俊
數位檔案著作財產權人: 在地實驗、數位荒原
直接連結: https://archive.etat.com/?p=6896
發表迴響

請先登入社群網站,或是填寫兩個必填欄位「姓名」與「電子郵件」後再送出留言,您所輸入的資訊僅供本網站使用。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

延伸閱讀
資料時間_ 2017/06/15
在動畫場景中聽到的聲音引導我們將感覺的價值、訊息的價值、表現的價值投射到影像上,以產生一種印象,而這種印象是我們現實中從聽覺上觀看(audio-viewing)的東西,即是增值(added value),此講將延續第四講提到內容之「聽覺體系」(system of audition) 去探討動畫真人版電影與原作動畫中聲音的挪用,動畫真人版中追求一種超現實 ...
發佈時間_ 2017\06\30
0則迴響
資料時間_ 1999/02/12
鄭淑麗 Shu Lea Cheang,台大歷史系畢業,網路藝術家暨媒體影像工作者。最近一項網路作品,是在荷蘭阿姆斯特丹GUGGENHEIM博物館進行的計畫《BRANDON》。這個計畫維持一年,從1998年六月到1999年五月,由鄭淑麗擔任總監,結合世界各地的優秀創作者一同參與,盛況非凡。 ...
發佈時間_ 2017\09\05
0則迴響
資料時間_ 2015/11/23
許哲瑜的創作多是從現實的材料取材,可能是新聞、歷史,或是個人的記憶,並以一對虛構的男女主角,以動畫或繪畫的方式示意、演出這些不同的事件。在這次的分享中,許哲瑜會簡單的介紹他的創作脈絡,並從創作者的角度,聊聊創作過程中發生的故事。這些故事可能原先不屬於作品的理念,而為純粹意外、巧合的事件。然而 ...
發佈時間_ 2017\02\07
0則迴響