影音檔案庫
BROWSE BY:
[MNML 18] 咱的未來母語提案
影片長度
1:58:42
時間標籤
[MNML 18] 咱的未來母語提案
資料時間_ 2017/08/05
資料地點_ 在地實驗

「伊是『馬來西亞』來的藝術工作者
伊講『福建話』佮咱的台語(註)相siāng
伊來台彎一個月
單純就是用一個藝術工作者的身份來行行看看
其中的目的之一就是欲了解台語佇台灣的現狀」
——出自李恒德老師的臉書

我試圖通過語言的連結與斷裂想像著我們的集體身份認同(identities)。在這次「《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)」的藝術研究裡,我的語言能力變成了我的器具及界限,包含馬來語、華語、英語、檳城福建話,以及它們之中的語言政治、腔調、未被書寫的部份。我通過和語言老師和過去到現在留台的馬來西亞藝術家/文化工作者做出我的詮釋。在過去和當代的「能指」和「所指」之間,我們未來的母語和通用语言是什麼?「它」又如何反應出現今語言使用的發展、停滯與重啟?

註:此處「台語」為「台灣閩南語」(Taiwanese Hokkien)的簡稱,尚未包括客家或原住民等其他語言。

 

★主辦單位:數位荒原(財團法人數位藝術基金會)

★協辦單位:在地實驗、打開-當代藝術工作站

★觀察團成員:陳湘汶、Ho Kuan、 Terrence Yingtai Lai

★本計劃由「國家文化藝術基金會」贊助,特別感謝名單: 就諦學堂(李三財先生)、李恆德老師、張麗玲、吳庭寬、謝鎮逸、黃文塑、Yau Sir-Meng

★免費入場

延伸閱讀:《數位荒原》駐站暨群島資料庫計劃(第一年)

 

 

發佈時間_ 2018\06\25
版權資訊
原件著作財產權人: 周盈貞(Okui Lala)、鄭文琦
數位檔案著作財產權人: 在地實驗、數位荒原
直接連結: https://archive.etat.com/?p=6777
發表迴響

請先登入社群網站,或是填寫兩個必填欄位「姓名」與「電子郵件」後再送出留言,您所輸入的資訊僅供本網站使用。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

 

延伸閱讀
資料時間_ 2015/03/29
「主控了故事的不是聲音,而是耳朵」,在小說《看不見的城市》裡馬可波羅對忽必略這麼解釋。在藝術創作「製圖誌(Mapping Urban Imaginary)」當中,朱盈樺用「地圖製圖」的概念,試著記錄城市不同角落的故事。「地圖」提供的是一種制式且理性的資訊,然而每張地圖有趣的地方,是使用者如 ...
發佈時間_ 2017\01\24
0則迴響
資料時間_ 2018/06/04
在這個特殊的時期,最大的變化是既1937年「盧溝橋事變」以後。中國進入到了全民抗戰的特殊電影時期,在這個電影物資緊缺、電影人才緊缺、電影片廠混亂,有哪些電影產生?分東離西的上海電影人,各走他鄉。蔡楚生、司徒敏慧在香港成立「大地影業」在孤立無援的香港依然創作。國民政府從南京遷往武漢,遷往重慶,「中 ...
發佈時間_ 2019\08\08
0則迴響
資料時間_ 2018/09/10
在中國電影歷史上,20世紀的中國曾經是發生過三次重大的歷史變革,而這三次的歷史變革,都直直指向政治。這三次變革,分別是40年代末期新舊政權的交替,再次是60年代中期發動的文化大革命,最後是80年代的改革開放。 這三次會社政治 ...
發佈時間_ 2019\08\13
0則迴響